Министр культуры не разобрался в теме дубляжа, - ПР

Министр культуры не разобрался в теме дубляжа, - ПР



Вадим Колесниченко

Министр культуры Украины Михаил Кулиняк «не разобрался в теме», отказавшись отменить приказ Госкино, запрещающий показ в Украине фильмов, дублированных на русский язык
Об этом в комментарии газете «Сегодня» заявил народный депутат от Партии регионов глава движения «Русскоязычная Украина» Вадим Колесниченко.

По его словам, приказ Госкино, который запретил показ западных фильмов с русским дубляжом и украинскими субтитрами, сузил решение Конституционного Суда, предполагающее, что «зарубежные фильмы не подлежат распространению и демонстрированию в Украине, если они не дублированы или не озвучены либо не субтитрированы на государственном языке».

В связи с этим Колесниченко направил в Минкульт запрос, на который получил из Минкульта ответ за подписью Кулиняка, с отказом от отмены приказа Госкино.

«Думаю, Кулиняк не разобрался в теме и подписал то, что ему подсунул аппарат. Скорее всего, он даже не читал мое письмо. Увы, пока его аппарат состоит из тех, кто задействован в коррупционных схемах, связанных с фабриками по дубляжу», - отметил Колесниченко.

«Но меня радует, что есть четкая позиция вице-премьера по гуманитарным вопросам Владимира Семиноженко, так что если Кулиняк так и не разберется в вопросе, его поправит Кабмин. А потом и Верховная Рада - принятием закона по данному вопросу», - добавил депутат.

В то же время, газета отмечает, что сам Кулиняк не смог сказать изданию, какой же он придерживается точки зрения. «Я пообщаюсь с Колесниченко», - добавил он и пообещал дать ответ в ближайшее время.

Напомним, накануне в одном из интервью Кулиняк заявил, что полностью поддерживает введение обязательного украинского дубляжа для иностранных фильмов.

Другие новости по теме

У Азарова нашлись сторонники украинского дубляжа
Министр культуры Михаил Кулиняк заявил, что полностью поддерживает введение обязательного украинского дубляжа для иностранных фильмов.

Министр культуры заверил, что украинский дубляж фильмов никто не отменял Министр культуры заверил, что украинский дубляж фильмов никто не отменял
Министр культуры Михаил Кулиняк заявил, что Кабмин не отменял дублирования иностранных фильмов на украинский язык, а только разрешил демонстрировать фильмы на языке оригинала с украинскими субтитрами.

Обязательное дублирование фильмов на украинский язык отменено
Министерство культуры Украины отменило обязательное дублирование иностранных фильмов на украинский язык

Министр культуры Кулиняк: Никто не отменял украинский дубляж Министр культуры Кулиняк: Никто не отменял украинский дубляж
Министр культуры Украины Михаил Кулиняк заявил, что никто не отменял требование обязательного дублирования иностранных фильмов на украинский язык.

Министр культуры: посещаемость кинотеатров в Украине выросла
За 2010 год посещаемость кинотеатров в Украине выросла на 15%, а валовый сбор кинопроката – на 41%



Добавление комментария
Полужирный Наклонный текст Подчёркнутый текст Зачёркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Введите два слова, показанных на изображении: