Обязательное дублирование фильмов на украинский язык отменено

Обязательное дублирование фильмов на украинский язык отменено



Михаил Кулиняк
Фото: segodnya.ua

Министерство культуры Украины отменило обязательное дублирование иностранных фильмов на украинский язык
Об этом сегодня на пресс-конференции сообщил Министр культуры и туризма Украины Михаил Кулиняк.

«Мы отменили указ министерства (об обязательном дублировании. - прим.) и сейчас пользуемся положениями закона о кино», - в частности сказал он.

Как сообщает официальный сайт Партии регионов, в пресс-службе Министерства культуры разъяснили, что приказ от января 2008 года об обязательном дублировании фильмов на украинский язык был издан с нарушением законодательства.

В частности, речь идет о статье 14 закона о кинематографии, принятого в 1998 году, которая гласит, что все зарубежные фильмы, которые завозятся дистрибьюторами на территорию Украины, должны быть дублированы, озвучены или субтитрованы на государственном языке или на языках национальных меньшинств.

Таким образом, в кинотеатрах Украины в прокат могут выходить фильмы, дублированные, озвученные или субтитрованные как на украинском языке, так и на языках всех нацменьшинств, проживающих в Украине.

Другие новости по теме

Обязательный дубляж отменили еще в июне, - Минкультуры
В Министерстве культуры и туризма сообщили, что ряд отечественных и российских СМИ неточно восприняли заявление министра Михаила Кулиняка во время прямой телефонной линии в редакции газеты Комсомольская правда в Украине

В Крыму хотят смотреть фильмы с русским дублированием
Верховный Совет Крыма просит Конституционный суд Украины разъяснить, предусматривает ли закон о кинематографии показ в кинотеатрах фильмов не только на государственном украинском языке, но и на языках национальных меньшинств, в том числе на русском

Минкультуры хочет вернуть обязательный дубляж на украинский язык иностранных фильмов Минкультуры хочет вернуть обязательный дубляж на украинский язык иностранных фильмов
Министерство культуры намерено вернуть обязательное дублирование на украинский язык фильмов иностранного производства. Об этом заявил министр культуры Евгений Нищук, передает Интерфакс-Украина.

Министр культуры: посещаемость кинотеатров в Украине выросла
За 2010 год посещаемость кинотеатров в Украине выросла на 15%, а валовый сбор кинопроката – на 41%

Министр культуры заверил, что украинский дубляж фильмов никто не отменял Министр культуры заверил, что украинский дубляж фильмов никто не отменял
Министр культуры Михаил Кулиняк заявил, что Кабмин не отменял дублирования иностранных фильмов на украинский язык, а только разрешил демонстрировать фильмы на языке оригинала с украинскими субтитрами.



Добавление комментария
Полужирный Наклонный текст Подчёркнутый текст Зачёркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Введите два слова, показанных на изображении: