Королева навестила супруга в больнице

Королева навестила супруга в больнице

Королева Великобритании посетила в больнице своего супруга принца Филипа, который, по заявлению Букингемского дворца, "чувствует себя нормально и в хорошем настроении" после полостной хирургии.

Елизавета II приехала в больницу вечером в понедельник и провела в ней полчаса.

Ранее отмечающего 92-летие герцога Эдинбургского также приехал навестить его сын принц Эдвард. Отвечая на вопрос о том, как себя чувствует отец, он сказал: "Хорошо, спасибо".

В понедельник в честь дня рождения принца Филипа были даны салюты в замке Эдинбурга, в лондонском Грин-парке, Тауэре, замке Кардиффа и замке Хиллсборо в Северной Ирландии.

Британский премьер-министр Дэвид Кэмерон поздравил его в Твиттере, написав: "Желаю герцогу Эдинбургскому, поправляющемуся сегодня в больнице, счастливого 92-го дня рождения".

Супруг британской королевы проходит реабилитацию после перенесенной в минувшую пятницу операции на брюшной полости.

Операция прошла под общим наркозом, и восстановительный период, по словам врачей, займет не менее двух недель.

После этого, по заявлению Букингемского дворца, он в течение двух месяцев будет заниматься делами несколько менее активно, чем обычно.

Госпитализация принца, подчеркивают во дворце, была плановой.

За некоторое время до операции герцог Эдинбургский прошел в Лондонской клинике обследование, которое выявило некоторые проблемы в области брюшной полости, поэтому было принято решение провести диагностическую лапаротомию - вскрытие брюшной полости с помощью длинного разреза с целью исследовать органы на наличие болезней

Все годы пребывания Елизаветы II на престоле ее супруг неотступно находился возле нее и играл весьма заметную роль в жизни страны и британской монархии.За несколько дней до операции принц Филип присутствовал на торжественной службе по случаю 60-летия коронации Елизаветы II в Вестминстерском аббатстве, а в больницу отправился сразу после приема в садах Букингемского дворца.

"Он не любит комплиментов, но он просто был моей надеждой и опорой все эти годы. И я, и вся семья, и эта страна, и многие другие страны обязаны ему в большей степени, чем он когда-либо признает или мы когда-либо узнаем", - сказала королева о принце Филипе в речи по случаю празднования их золотой свадьбы.

Источник: Русская служба Би-би-си

Другие новости по теме

Принцу Филипу сделают операцию на брюшной полости Принцу Филипу сделают операцию на брюшной полости
Букингемский дворец объявил о том, что супруг британской королевы Елизаветы II принц Филип, герцог Эдинбургский, госпитализирован для диагностической операции брюшной полости.

Принца Филипа госпитализировали в лондонскую клинику Принца Филипа госпитализировали в лондонскую клинику
Cупруга британской королевы Елизаветы II принца Филипа госпитализировали в одну из лондонских клиник. Как сообщает Букингемский дворец, после обследования брюшной полости ему должны сделать операцию.

Супруг британской королевы принц Филипп попал в госпиталь Супруг британской королевы принц Филипп попал в госпиталь
Супруг Королевы Великобритании Елизаветы II, принц Филипп, герцог Эдинбургский, помещен в госпиталь в Кембридже.

Принца Эндрю задержали в садах Букингемского дворца Принца Эндрю задержали в садах Букингемского дворца
Принц Эндрю, средний сын британской королевы Елизаветы II, был задержан вооруженными полицейскими в садах Букингемского дворца в Лондоне.

Принца Филипа выписали из больницы Принца Филипа выписали из больницы
Супруг королевы Великобритании герцог Эдинбургский Филип покинул больницу в центральном Лондоне, куда он был госпитализирован несколько дней назад в разгар празднований 60-летнего юбилея правления Елизаветы II, передает телеканал Sky News.



Добавление комментария
Полужирный Наклонный текст Подчёркнутый текст Зачёркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Введите два слова, показанных на изображении: