Пресса Британии: как Сурков стал карбонарием

Пресса Британии: как Сурков стал карбонарием

Обзор британских газет за 9 мая 2013 года.

В обзоре британских газет:

С отставкой первого вице-премьера, руководителя аппарата правительства Владислава Суркова, Кремль лишился архитектора нынешней политической системы - строгой вертикали власти, именуемой "суверенной демократией", пишет Financial Times.

10 лет - сначала при Путине, потом при Медведеве, и снова при Путине - он занимался решением внутриполитических вопросов.

Газета предполагает, что каплей, переполнившей чашу терпения Кремля, стало, судя по всему, выступление Суркова в Лондонской школе экономики, во время которого он открыто раскритиковал работу правоохранительных органов, проверяющих финансовую отчетность проекта "Сколково". Он сказал тогда, что "энергичная деятельность" следственного комитета "грозит нанести урон репутации "Сколково" и отпугнуть иностранных инвесторов".

Впрочем, как отмечает газета, падение Суркова началось еще в декабре 2011 года, когда отлаженная им машина стала давать сбои под ударами антикремлевских уличных протестов.

Тогда Сурков позволил себе в одном из интервью встать на сторону демонстрантов, назвав их "нашими лучшими людьми".

"Сурков стал карбонарием", - приводит Financial Times слова шеф-редактора "Независимой газеты" Константина Ремчукова и дополняет портрет высказыванием галериста Марата Гельмана: "Сегодня мы наблюдаем возвращение традиции обскурантизма. Я думаю, что Сурков стремился к отставке".

По мнению аналитиков, отставка Владислава Суркова стала еще одним ударом по позициям самого Дмитрия Медведева, который теряет уже третьего члена своего кабинета в этой политической баталии. Они полагают, что позиция самого премьера уже не выглядит непоколебимой.

При этом от наблюдателей не укрылась злая ирония того факта, что Сурков пал жертвой режима, к созданию которого он приложил столько усилий.

"Он работал в комфортабельных условиях, защищенный от внешних угроз своими начальниками, - говорит редактор "Эха Москвы" Алексей Венедиктов, - при этом он сам представлял угрозу для других".

Сирия объединяет Вашингтон и Москву

В скромных ожиданиях есть свои преимущества, пишет о встрече в Москве Джона Керри и Сергея Лаврова Independent. Вот и от встречи госсекретаря США и ветерана российского внешнеполитического ведомства никто не ожидал особых прорывов, тем более в таком щекотливом вопросе как Сирия.

И тем не менее, их встреча увенчалась определенным успехом, если таковым можно считать договоренность о проведении в ближайшее время мирной конференции по Сирии.

Конечно, признает газета, договор о проведении конференции еще не означает, что она состоится, да и от сроков многое зависит, ведь конфликт в Сирии стремительно развивается.

В июне прошлого года в Женеве уже была принята договоренность о создании переходного правительства Сирии, но дальше слов дело не пошло, поскольку Россия настаивала на включении в такое правительство Башара Асада, а США были категорически против его участия.

Рост насилия в Сирии в последние месяцы, применение одной или обеими сторонами конфликта зарина, воздушные рейды Израиля и растущий поток беженцев вызывают все больше опасений, что конфликт выйдет за рамки одной этой страны, суммирует Independent. Именно эти опасения и заставляют Москву и Вашингтон искать компромисс.

"После московской встречи Керри и Лавров не отстаивают более свои прежние позиции и готовы согласиться с тем, что решение о создании переходного правительства должны принимать сами сирийцы, - пишет газета. – Из этого, впрочем, не следует, что враждующие стороны готовы сесть за стол переговоров".

Еще одна проблема, по мнению газеты, заключается в том, что повстанцы пока не смогли добиться заметного успеха или объединиться. Однако у них на самом деле нет выбора, потому что "единственной альтернативой эскалации военного конфликта в Сирии остается создание переходного правительства с международными гарантиями".

Сэр Алекс - футбольный менеджер всех времен и народов

Главным достижением сэра Алекса Фергюсона, который после 26 лет покинул свой клуб "Манчестер Юнайтед", было то, что он привнес общечеловеческие ценности и трудовую этику в мир футбола, где сегодня правят астрономические зарплаты, пишет в редакционной статье Times.

С самого начала он сумел разглядеть в молодняке, которым были тогда Скоулз, Гиггс, Бекхэм и братья Невиллы звезд, которые соберут все мыслимые кубки.

Он стал для них больше, чем менеджером, он стал суррогатным отцом, который не стеснялся приходить на вечеринки к своим игрокам, чтобы проверить, чем они занимаются.

Не менее тщательно он вникал и во все клубные дела, знал по имени всех работников столовой, билетной кассы, даже уборщиков. О его доброте ходили легенды.

При этом Times охотно признает, что сэра Алекса было легко вывести из себя, его отношения с журналистами были далеко не дружескими, а уж если он ополчался на кого-то из игроков, то избавлялся от них без всякой пощады, несмотря на славу и заслуги. При этом выше всего он ценил преданность.

Какой бы ни была формула успеха Фергюсона, ее неотъемлемой составляющей оставалась целеустремленность и легендарное трудолюбие. Его часто обвиняли в том, что он беспощаден и правит посредством страха, но при этом Фергюсон не был ретроградом и всегда стремился узнать все самые последние новости спортивной психологии и питания.

"Он бесспорно оставляет за собой звание лучшего в истории Англии футбольного менеджера, - пишет Times, - и 49 разных кубков тому подтверждение". Опыт сэра Алекса уже изучают во многих бизнес-школах, но преподавателям едва ли удастся научить своих студентов быть Алексом Фергюсоном.

Когда "Манчестер Юнайтед" одержал свою самую желанную победу в Кубке чемпионов в финальном матче с мюнхенским "Байерном" в 1999 году, забив два гола в дополнительное время, сэр Алекс был немногословен. Он выковал фразу, которой Times и провожает его: "Черт побери!"

Приключение в бункере или новый роман Дэна Брауна

Международная команда переводчиков, работавших над последним романом Дэна Брауна, в полной мере испытала на себе, что значит оказаться героями мистического триллера, пишет Daily Mail.

11 переводчиков были в буквальном смысле слова заперты в подземном бункере под Миланом, где безвылазно, в обстановке строжайшей секретности два месяца работали над текстом нового романа "Инферно".

Издатели сделали все возможное, чтобы все детали и повороты остросюжетного романа были сохранены в тайне до момента публикации.

У переводчиков отобрали мобильные телефоны, ограничили доступ к компьютерам да еще приставили к ним вооруженную охрану.

Все это стало известно только после того, как они закончили свою работу, и книги поступили в магазины.

"Обед, поздний ужин и сон – вот, собственно, и все, что нам запомнилось, - призналась переводчица романа на французский Кэрол Дель Порт. – Мы были морально истощены".

"Работать с компьютером и при этом не пользоваться интернетом было очень непривычно", - отметил бразилец Фабиано Мораис.

"Инферно" стал очередным романом из серии триллеров, действие которых разворачивается в Италии.

Главным героем повествования остается гарвардский профессор Роберт Лэнгдон, роль которого в фильме "Код да Винчи" сыграл Том Хэнкс.

Предприимчивые жители Флоренции уже зарабатывают на экскурсиях по местам действия романа, а британские книготорговцы сражаются за право первыми начать продажу экземпляров книги.

Обзор подготовил Леонид Лунеев, bbcrussian.com

Источник: Русская служба Би-би-си

Другие новости по теме

Сурков выбирает себе новую работу. Предложение Кадырова стать главой Чечни он считает Сурков выбирает себе новую работу. Предложение Кадырова стать главой Чечни он считает "очень интересным"
Во вторник, 28 мая, бывший вице-премьер РФ Владислав Сурков прибыл в Сколково на конференцию "стартаперов" Startup Village, в которой принимает участие и премьер-министр Дмитрий Медведев.

Путин освободил от должности вице-премьера Владислава Суркова Путин освободил от должности вице-премьера Владислава Суркова
В среду, 8 мая, президент России Владимир Путин освободил Владислава Суркова от должности вице-премьер-министра по собственному желанию.

Кремль заявляет, что отставка Суркова не связана с перепалкой с Маркиным. У российских оппозиционеров свое мнение Кремль заявляет, что отставка Суркова не связана с перепалкой с Маркиным. У российских оппозиционеров свое мнение
Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков заявил, что уход Владислава Суркова с поста главы аппарата правительства никак не связан с его публичной полемикой с официальным представителем Следственного комитета Владимиром Маркиным.

Sueddeutsche Zeitung: Переходного правительства в Сирии в ближайшее время не будет Sueddeutsche Zeitung: Переходного правительства в Сирии в ближайшее время не будет
До тех пор пока у противоборствующих сторон в Сирии будет чувство, что для них еще не все потеряно, план Кофи Аннана по созданию переходного правительства реализовать не удастся, считает немецкая газета.

Дэн Браун выпустит роман на основе Божественной комедии Дэн Браун выпустит роман на основе Божественной комедии
Новый роман американского писателя Дэна Брауна, автора таких популярных произведений как Код да Винчи и Ангелы и демоны, выйдет 14 мая 2013 года. Роман называется Инферно и основан на Божественной комедии Данте.



Добавление комментария
Полужирный Наклонный текст Подчёркнутый текст Зачёркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Введите два слова, показанных на изображении: