Супруга британской королевы выписали из больницы
Герцог Эдинбургский выписан из больницы в графстве Оксфордшир после того как он провел четыре ночи под наблюдением врачей в кардиологическом отделении.
В пятницу 90-летний принц Филип перенес операцию коронарного стентирования.
Герцог покинул больницу на машине, сидя на пассажирском сиденье и на прощание с улыбкой помахав журналистам. Врачи порекомендовали ему не перенапрягаться.
Однако, по словам корреспондента Би-би-си при дворе Николаса Уитчелла, принц Филип вряд ли будет вносить коррективы в свой график.
Несмотря на обещание вести менее активный образ жизни, которое королевский супруг дал журналистам на праздновании своего 90-летнего юбилея, за последний год он принял участие более чем в 300 публичных мероприятиях.
Герцог был доставлен в кардиологический центр в Пэпворте на вертолете из загородной резиденции в Сандрингэме, графство Норфолк, где королевская семья собралась для празднования Рождества, после того как почувствовал боль в области грудной клетки.
Проведя в больнице четыре ночи, супруг Елизаветы II пропустил не только само Рождество, но и традиционные королевские охотничьи забавы на следующий день.
Своего супруга в палате навещала королева. В субботу она прилетала в больницу на вертолете в сопровождении детей – принцев Эдварда и Эндрю и принцессы Анны.
Герцог Эдинбургский - бывший принц Греческий и Датский и праправнук российского императора Николая I. В годы Второй мировой войны он ыл военно-морским летчиком, принимал участие в воздушной битве за Британию, сопровождал северные морские конвои с англо-американской помощью Советскому Союзу.
В 1973 году он первым среди членов британского королевского дома нанес визит в СССР.
Накануне Рождества с традиционным поздравлением выступила королева Елизавета II. Ее выступление было посвящено семье как опоре в тяжелые времена. Обращение было записано еще до того, как ее мужу стало плохо.
В воскресенье перед выходом обращения в эфир члены британской королевской семьи присутствовали на рождественском богослужении в церкви в Сандрингэме. Герцог, которого к этому моменту уже увезли в больницу, отсутствовал на службе впервые за долгие годы.
Зато на богослужении впервые была супруга принца Уильяма Кейт Миддлтон. Для герцогини Кембриджской это Рождество стало первым в кругу королевской семьи.
После посещения церкви королевская семья вышла к собравшимся поприветствовать их людям, которых, по подсчетам полиции, оказалось более 3 тыс. человек.
Другие новости по теме
Тема речи королевы на Рождество - семья в час бедствий Традиционное рождественское выступление королевы Елизаветы II было посвящено семье в широком смысле слова как опоре в тяжелые времена. Обращение было записано до болезни ее мужа, принца Филипа. |
Герцог Эдинбургский Филипп впервые после операции появился на публике Супруг королевы Елизаветы II герцог Эдинбургский Филипп, который рождественские праздники провел в больнице, впервые после выписки из больницы появился на публике и посетил вместе с королевой и другими членами семьи воскресное богослужение в поместье Сэндрингем, сообщают британские СМИ. |
Принца Филипа выписали из больницы Супруг королевы Великобритании герцог Эдинбургский Филип покинул больницу в центральном Лондоне, куда он был госпитализирован несколько дней назад в разгар празднований 60-летнего юбилея правления Елизаветы II, передает телеканал Sky News. |
Болезнь супруга Елизаветы II не нарушит протокол праздника Рождества Традиционный протокол рождественских празднований королевской семьи Великобритании не претерпит изменений в связи с госпитализацией супруга королевы Елизаветы II, герцога Эдинбургского Филипа. |
Супруг британской королевы принц Филипп перенес операцию на сердце Супруг Королевы Великобритании Елизаветы II, принц Филипп, герцог Эдинбургский, перенес операцию на сердце. |