Болезнь супруга Елизаветы II не нарушит протокол праздника Рождества
Традиционный протокол рождественских празднований королевской семьи Великобритании не претерпит изменений в связи с госпитализацией супруга королевы Елизаветы II, герцога Эдинбургского Филипа.
Об этом сообщила в субботу журналистам пресс-секретарь королевы Алиса Андерсон.
Супруг королевы был доставлен в пятницу вечером на вертолете из поместья Сэндрингем в графстве Норфолк, где королевская семья традиционно проводит рождественские праздники, в лучший кардиологический центр Великобритании - больницу Пэпворт в графстве Кембриджшир - с болями в области груди.
После проведенных тестов 90-летнему принцу Филипу была сделана лапароскопическая операция коронарного стентирования (расширения стенок закупоренной коронарной артерии), и он остался под наблюдением врачей в больнице.
Сама 85-летняя Елизавета II и четверо их с герцогом детей навестили в субботу днем принца Филипа в больнице. Королева, одетая в голубое пальто и платок, в сопровождении троих детей - принцессы Анны, принцев Эндрю и Эдварда - прибыла в Пэпворт на вертолете из Сэндрингема. Принц Уэльский Чарльз и его супруга герцогиня Корнуоллская Камилла приехали в больницу отдельно на автомашине. Правила королевской безопасности запрещают монарху и наследнику престола путешествовать вместе на одном транспортном средстве.
Визит супруги и детей в палату принца Филипа продолжался около 45-ти минут, после чего пресс-секретарь королевы сделала заявление для прессы.
"Герцог Эдинбургский ночью чувствовал себя хорошо, находится в хорошем настроении и жаждет покинуть больницу", - сказала она, не уточнив при этом, когда именно планируется выписка. Однако маловероятно, что он вернется домой, чтобы успеть к Рождеству.
"Завтрашняя церковная служба состоится, как и запланировано, мы не ожидаем изменений в празднованиях Рождества королевской семьей", - отметила Андерсон.
Она добавила, что новых официальных заявлений о состоянии здоровья принца в субботу делаться не будет.
Традиционно семья Виндзоров проводит Рождество в частном поместье Сэндрингем в графстве Норфолк на востоке Англии, где собираются дети и внуки Елизаветы и Филипа. В рождественский Сочельник происходит обмен подарками, в Рождество вся семья ходит в местную церковь, а затем собирается за столом для рождественского обеда и просмотра телеобращения королевы. В День подарков (Boxing Day) 26 декабря семья участвует в традиционной для этого дня охоте в поместье. В прошлые годы герцог Эдинбургский лично следил за всеми приготовлениями к этой аристократической забаве, однако по состоянию здоровья он yt сможет заняться этим в нынешнем году.
Другие новости по теме
Герцог Эдинбургский Филипп впервые после операции появился на публике Супруг королевы Елизаветы II герцог Эдинбургский Филипп, который рождественские праздники провел в больнице, впервые после выписки из больницы появился на публике и посетил вместе с королевой и другими членами семьи воскресное богослужение в поместье Сэндрингем, сообщают британские СМИ. |
Супруга британской королевы выписали из больницы Герцог Эдинбургский выписан из больницы в графстве Оксфордшир после того как он провел четыре ночи под наблюдением врачей в кардиологическом отделении. |
Принца Филипа выписали из больницы Супруг королевы Великобритании герцог Эдинбургский Филип покинул больницу в центральном Лондоне, куда он был госпитализирован несколько дней назад в разгар празднований 60-летнего юбилея правления Елизаветы II, передает телеканал Sky News. |
Принца Филипа госпитализировали в лондонскую клинику Cупруга британской королевы Елизаветы II принца Филипа госпитализировали в одну из лондонских клиник. Как сообщает Букингемский дворец, после обследования брюшной полости ему должны сделать операцию. |
Супруг британской королевы принц Филипп перенес операцию на сердце Супруг Королевы Великобритании Елизаветы II, принц Филипп, герцог Эдинбургский, перенес операцию на сердце. |