Евровидение будут транслировать с сурдопереводом
Так организаторы хотят лучше передать содержание песен.
Тексты песен на международном музыкальном конкурсе "Евровидение" будут транслировать с сурдопереводом, сообщают организаторы.
Переводить песни решили для того, чтобы лучше передать их содержание.
"Каждая песня содержит гораздо больше, чем просто музыка: это танец, хореография и освещение. Для нас очень важно найти переводчиков с хорошим знанием языка. Но которые также умеют передать энергетику, льющуюся с экрана телевизора", - сказал генеральный продюсер проекта Джулия Канконне.
В команде переводчиков, кроме двух шведов, уже есть девять человек из Литвы, Германии, Исландии, России и Дании. Организаторы конкурса продолжают набор специалистов.
Молдова предложила Румынии спеть дуэтом на Евровидении
Как сообщалось, израильский певец и участник "Евровидения 2016" Хови Стар рассказал в видеоинтервью, как при пересечении границы с Россией лишился паспорта.
Другие новости по теме
Израильский певец рассказал, как его унизили в России Участник конкурса "Евровидение" сообщил, что российские пограничники порвали его паспорт. |
Израиль ждет приезда Мадонны на Евровидение Поп-дива Мадонна может выступить на Евровидении-2019. Пока организаторы конкурса не договорились о гонораре. |
Молдова предложила Румынии спеть дуэтом на Евровидении Румынский певец, правда, отказался. |
В субботу украинцы выберут песню для Евровидения 6 марта в 19:00 в эфире Первого Национального телеканала состоится национальный отбор песни, с которой певец Василий Лазарович будет представлять Украину на Международном песенном конкурсе «Евровидение-2010» |
Alyosha отказалась от песни Киркорова После того, как организаторы конкурса «Евровидение» рекомендовали Украине заменить песню, певица Alyosha в поисках новой композиции |