Первый национальный откажется от перевода синхронов
Первый национальный прекращает практику перевода на украинской русскоязычных синхронов в новостях
Эту информацию Телекритике частично подтвердил замгендиректора по информационному и общественно-политическому вещанию Александр Пантелеймонов.
Причины данного решения Пантелеймонов пообещал назвать позже.
Согласно информации источников издания, от перевода русскоязычных синхронов новое руководство телекомпании намерено отказаться уже со следующего понедельника.
В то же время, шеф-редактор и директор «Новин» Оксана Калитюк сказала, что пока не готова комментировать изменения.
«Давайте дождемся понедельника. Сейчас я не готова комментировать», - сказала она.
Практику перевода русскоязычных комментариев на украинский в новостях Первого национального в 2005 году внедрил Андрей Шевченко, который тогда был вице-президентом НТКУ.
Валид Арфуш в интервью УНИАН, комментируя вопрос с языком канала, отметил: «Относительно языка на телеканале никаких изменений не планируется. Но мне странно, например, слышать, как человек дает интервью на русском языке, а его дублируют на украинском».
Другие новости по теме
Первый национальный перестал переводить синхроны на русском Новое руководство Первого национального телеканала прекратило переводить на украинский язык русскоязычные синхроны в новостях |
Валид Арфуш покидает Первый Национальный Заместитель генерального директора Национальной телекомпании Украины (НТКУ) по вопросам музыкально-развлекательных проектов и международного сотрудничества Валид Арфуш оставляет телекомпанию. Об этом он заявил Телекритике. |
Арфуш стал заместителем гендиректора Первого национального Валид Арфуш назначен заместителем генерального директора Национальной телекомпании. |
Покинувший Первый национальный Валид Арфуш назначен руководителем Euronews по СНГ Новым руководителем по вопросам развития телеканала Euronews в странах СНГ был назначен Валид Арфуш. |
В Саудовской Аравии вышел первый полный перевод Корана на украинском языке Сигнальный экземпляр первого полного перевода Корана на украинском языке вышел в Центре имени Короля Фагда из печати Преславного Свитка в городе Медина в Саудовской Аравии. |