Suddeutsche Zeitung: Просьба Испании о помощи - это еще не крах еврозоны

Suddeutsche Zeitung: Просьба Испании о помощи - это еще не крах еврозоны

Ради спасения своих банков Испания готова запросить помощи у европейского стабфонда. Реакция запоздалая, но все же не слишком. Эффекта домино, которого так опасается Европа, еще можно избежать, пишет немецкая газета.

Без доверия евро не спасти. Все вспомогательные меры и фонды спасения перестают действовать, если население и рынки вынуждены опасаться того, что правила, установленные между странами с общей валютой, будут искажены, нарушены или выполнены крайне нерешительно. Бестолково мечась в разные стороны в попытке спасти свои обремененные ипотеками банки, Испания навредила и себе, и Европейскому Союзу. Нервозность на рынках обострилась как никогда ранее, а европейцы утрачивают веру в евро.
Однако виновна во всем этом, разумеется, не только Испания. Роль при этом сыграла и непредсказуемость результатов предстоящих выборов в Греции, и неуверенность в будущем курсе нового французского президента - этот вопрос встанет сразу после окончания парламентских выборов, на которых Олланд надеется консолидировать свою власть. Но если правительство Испании - четвертой по величине экономики Европы - ведет себя так, будто самостоятельно справится со всеми проблемами, а затем говорит, что банки страны необходимо напрямую снабдить свежим европейским капиталом, тогда закрадывается сомнение, а знают ли эти люди, что они делают. Прямые капиталовложения нарушили бы правила действия фонда спасения еврозоны.
С самого начала мир не особо верил в то, что европейцы справятся с кризисом. Но фискальный пакт, реформа политики стабилизации и роста и фонд спасения еврозоны помогли усилить доверие. Возможно, что эти инструменты были приказами, отданными в чрезвычайной ситуации, и смогли предотвратить лишь самое плохое. Но других в распоряжении Евросоюза не имелось, так что ему пришлось бережно довольствоваться тем, что было.
Теперь Мадрид уступил давлению своих партнеров и играет по общим правилам. Ради спасения своих банков Испания готова запросить помощи у европейского стабилизационного фонда. Реакция запоздалая, но все же не слишком. Возможно, эффекта домино, которого так опасается Европа - в частности, того, что Испания потянет за собой Италию, и что вслед за этим устоять не удастся и всей остальной еврозоне - можно будет избежать. Однако существует еще один эффект домино, который не менее опасен: если установленные правила нарушат ради одной страны, нельзя будет запретить сделать то же второй и третьей стране. И вера в способность Европы преодолеть кризис была бы в таком случае быстро утеряна.
В случае с Испанией это еще можно предотвратить. Следующим испытанием для Европы станет Греция.

Источник: Русская служба DW

Другие новости по теме

МВФ хочет нарастить фонд спасения стран Европы
МВФ выступает за существенное увеличение капитала Европейского фонда финансовой стабильности. Фонд предназначается для стран еврозоны, находящихся в сложном экономическом положении

Спасение экономики Европы обойдется в более чем два триллиона евро - экономист Спасение экономики Европы обойдется в более чем два триллиона евро - экономист
Европа должна увеличить объем средств, выделенных на борьбу с долговым кризисом, и развернуть "базуку" объемом 2 трлн евро, прежде чем станет поздно, считает известный экономист, глава Roubini Global Economics LLC Нуриэль Рубини.

В Европе опасаются финансового краха Испании - экономист В Европе опасаются финансового краха Испании - экономист
Сомнения в том, что Испания сумеет самостоятельно преодолеть банковский кризис, усиливаются. Брюссельский экономист Гунтрам Вольфф считает, что пока есть возможность избежать худшего варианта развития событий.

Испания выходит из международной программы финансовой поддержки Испания выходит из международной программы финансовой поддержки
Испания объявила о выходе из организованной ЕС и МВФ программы поддержки кризисных экономик еврозоны. Мадрид не собирается использовать подстраховочный кредит европейского стабфонда.

Independent: Испания может погубить евро
Кризис, обусловленный греческим долгом, перекинулся с Греции на Португалию с Испанией и отчасти на Италию и Ирландию



Добавление комментария
Полужирный Наклонный текст Подчёркнутый текст Зачёркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Введите два слова, показанных на изображении: