Григорий Остер перевел конвенцию ООН на «детский язык»
Григорий Остер перевел конвенцию ООН на «детский язык»
Фото: genefis-gbr.ru
Писатель Григорий Остер перевел Конвенцию ООН о правах ребенка на «детский язык».
Об этом сообщает lenta.ru. Перевод был сделан специально для нового раздела сайта президента РФ для граждан школьного возраста (uznai-prezidenta.ru) и приурочен к 20-летию со дня принятия конвенции.
Раздел называется «Права детенышей» и представляет собой перевод первых 43 статей конвенции. К примеру, 15 статья конвенции (Государства-участники признают право ребенка на свободу ассоциации и свободу мирных собраний) в переводе Остера звучит как «Детеныши имеют право дружить друг с другом и вместе играть, если их игры не мешают другим детёнышам и родителям».
Другие новости по теме
Рада ратифицировала Конвенцию о правах инвалидов Верховная Рада ратифицировала закон «О ратификации Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней». |
Мультфильм Ну, Погоди! перевели на крымскотатарский язык Крымскотатарский канал АТР перевел знаковые мультфильмы и кинофильмы на крымскотатарский язык. |
Украинские родители смогут взыскать алименты с граждан США Украина 7 июля подписала Конвенцию о международном взыскании алиментов на детей и других формах семейного содержания |
Рада не поддержала присоединение Украины к Конвенции о защите детей Народные депутаты не поддержали в первом чтении проект закона О присоединении Украины к Конвенции о защите детей и сотрудничестве по вопросам межгосударственного усыновления, внесенный Президентом Украины. |
Кабмин предложил разрешить родителям выбирать язык воспитания ребенка в детском саду В Верховной Раде зарегистрирован законопроект Кабмина о внесении изменений в закон о дошкольном образовании (относительно языка воспитания). |