Президент Латвии развеял миф, что страна пострадала от вступления в ЕС. Интервью Корреспонденту

Президент Латвии развеял миф, что страна пострадала от вступления в ЕС. Интервью Корреспонденту

Президент Латвии Андрис Берзиньш дал интервью Корреспонденту, в котором рассказал о плюсах вступления в ЕС, латышах-заробитчанах и умении привлекать российские деньги без угрозы для национального суверенитета.

Кроме того, в беседе с Корреспондентом Берзиньш развеял миф, что экономика его страны пострадала от вступления в ЕС, рассказал о том, почему стоит переходить на евро, и назвал экономическую и политическую свободу тем минимумом, который следует дать гражданам, прежде чем начинать их призывать к ответственности.

Издание отметило, что на российском телевидении периодически показывают сюжеты о том, как плохо живется в Латвии, с моралью "вот что случилось со страной из-за вступления в ЕС". В связи с этим Берзиньша попросили ответить, если бы в 2004 году Латвия не присоединилась к ЕС, сейчас экономическая ситуация в стране была бы лучше или хуже?

"Можно посмотреть, какое за это время (после вступления в ЕС) было развитие. После 2004-го развитие шло очень быстро, потом наступил кризис (в 2008 году). Но его причиной была не Латвия. Конечно, отрицательный эффект от кризиса был сильный, но так как мы - маленькая экономика, за короткий период нам удалось вернуться в нормальное русло. Латвия в прошлом году показала самый большой рост ВВП в ЕС. Если мы сравниваем происходящее в Латвии с миром вокруг нас, нет оснований думать, что дорога была выбрана неправильно", - отметил он.

Корреспондент также попросил раскрыть важный для Украины секрет: как Латвии удается привлекать российский бизнес и в то же время жестко отстаивать национальные интересы, родной язык. Издание вспомнило, что в 2012 году в Латвии прошел референдум, на котором против предоставления русскому языку статуса второго государственного проголосовали почти 75% избирателей. "Это две разные вещи - бизнес и языковой референдум. Всегда есть какие-то группы, особенно политики, которые стараются выбрать самый дешевый путь к популярности. Но результат референдума очень четкий и ясный и говорит сам за себя", - подчеркнул президент Латвии.

Журналисты также поинтересовались, можно ли остановить отток латышей из страны, которые уезжают в страны ЕС. "Этот процесс происходит не только в Латвии. Вступая в открытую систему - а Евросоюз базируется на мобильности в том числе рабочей силы, - люди уезжают туда, где есть деньги и инвестиции. Нам надо какое-то время, чтобы мы достигли среднего уровня жизни и зарплат по Евросоюзу. Пока этого уровня нет", - ответил Берзиньш Корреспонденту.

Он также рассказал, опыт реформирования каких стран ему больше всего нравится. "В любом опыте можно найти что-то полезное. Но для каждой страны и каждого момента есть свои особенности. Ты не можешь взять что-то большое, чтобы оно стало резко нашим. Все эти разговоры о сингапурских, люксембургских, швейцарских моделях... Они все сильно отличаются и трудно применимы в готовом виде", - заявил президент Латвии.

"У Латвии есть демократическая база. Для нас важно дать людям свободу (политическую, экономическую), а потом найти такие методы, чтобы заставить их быть ответственными тоже. С этой стороной всегда проблемы: свободу любят все, а ответственность не всегда. (улыбается - ред.) И, конечно, можно учиться у стран, которые похожи на Латвию, - у наших соседей, а также у Польши, Германии. Я стараюсь смотреть на то, что делают в других государствах, и найти выгодное применение для нашей страны", - добавил он.

Большое интервью с президентом Латвии Андрисом Берзиньшом читайте в №11 издания Корреспондент от 22 марта 2013 года.

Корреспондент.net

Другие новости по теме

Корреспондент: Искусство жить в Европе. Интервью с президентом Латвии Андрисом Берзиньшом Корреспондент: Искусство жить в Европе. Интервью с президентом Латвии Андрисом Берзиньшом
Президент Латвии Андрис Берзиньш в интервью Кристине Бердинских в № 11 журнала Корреспондент от 22 марта 2013 года - о плюсах вступления в ЕС, латышах-заробитчанах и умении привлекать российские деньги без угрозы для национального суверенитета

Президент Латвии не видит альтернативы введению евро Президент Латвии не видит альтернативы введению евро
Кроме перехода на евро у Латвии другого варианта нет, заявил в интервью президент страны Андрис Берзиньш.

Президент Латвии поблагодарил голосовавших против госстатуса для русского языка Президент Латвии поблагодарил голосовавших против госстатуса для русского языка
Президент Латвии Андрис Берзиньш поблагодарил граждан страны, которые на референдуме проголосовали против предоставления русскому языку государственного статуса.

Экономика Латвии вышла из рецессии
Латвия, экономика которой в ЕС сильнее всего пострадала от кризиса, вышла из рецессии

Сейм Латвии отказался предоставлять русскому языку статус второго государственного Сейм Латвии отказался предоставлять русскому языку статус второго государственного
Парламент Латвии в четверг, 22 декабря, отклонил переданный президентом Андрисом Берзиньшем законопроект о предоставлении русскому языку статуса второго государственного в стране.



Добавление комментария
Полужирный Наклонный текст Подчёркнутый текст Зачёркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Введите два слова, показанных на изображении: