Корреспондент: Искусство жить в Европе. Интервью с президентом Латвии Андрисом Берзиньшом

Корреспондент: Искусство жить в Европе. Интервью с президентом Латвии Андрисом Берзиньшом

Президент Латвии Андрис Берзиньш в интервью Кристине Бердинских в № 11 журнала Корреспондент от 22 марта 2013 года - о плюсах вступления в ЕС, латышах-заробитчанах и умении привлекать российские деньги без угрозы для национального суверенитета

Служба протокола 68-летнего президента Латвии Андриса Берзиньша работает как часы, до минуты рассчитывая все шаги патрона. Завершив 20-минутный разговор с Корреспондентом, который состоялся 15 марта, во второй день официального визита Берзиньша в Украину, и проходил в госрезиденции на улице Липской, латвиец ровно за минуту дошел до входа, где в этот миг показался украинский премьер Николай Азаров.

Пунктуальность вовсе не единственное положительное качество Берзиньша. Бывший банкир руководит своей маленькой, но гордой страной с 2011 года. За это время он помог Латвии, наиболее пострадавшему от мирового кризиса европейскому государству, не только сократить госдолг, но и показать стремительный рост экономики.

Берзиньш развеял миф, что экономика его страны пострадала от вступления в ЕС, рассказал о том, почему стоит переходить на евро,и назвал экономическую и политическую свободу тем минимумом, который следует дать гражданам, прежде чем начинать их призывать к ответственности

Берзиньш не отрицает, что далеко не все проблемы разрешены: Латвия, к примеру, так и не совладала с оттоком национальной рабочей силы в более богатые страны Евросоюза. Для небольшого государства это стало настоящей проблемой: согласно данным переписи 2011 года, численность его населения за 11 лет сократилась на 13 % - до 2 млн человек. Противопоставить этому процессу официальная Рига намерена экономические успехи, чтобы доказать гражданам выгоды от проживания на исторической родине. Поэтому Берзиньш активно ездит по разным странам, налаживая новые экономические связи. Вот и в Киев он прибыл с группой бизнесменов, чтобы обсудить ряд проектов, среди которых - развитие транспортного контейнерного коридора от Одессы до Таллинна, от Черного моря к Балтийскому.

В беседе с Корреспондентом Берзиньш развеял миф, что экономика его страны пострадала от вступления в ЕС, рассказал о том, почему стоит переходить на евро, и назвал экономическую и политическую свободу тем минимумом, который следует дать гражданам, прежде чем начинать их призывать к ответственности.

- На российском телевидении периодически показывают сюжеты о том, как плохо живется в Латвии, с моралью “вот что случилось со страной из-за вступления в ЕС”. Как думаете, если бы в 2004 году Латвия не присоединилась к Евросоюзу, сейчас экономическая ситуация в стране была бы лучше или хуже?

- Можно посмотреть, какое за это время [после вступления в ЕС] было развитие. После 2004-го развитие шло очень быстро, потом наступил кризис [в 2008 году]. Но его причиной была не Латвия. Конечно, отрицательный эффект от кризиса был сильный, но так как мы - маленькая экономика, за короткий период нам удалось вернуться в нормальное русло. Латвия в прошлом году показала самый большой рост ВВП в ЕС. Если мы сравниваем происходящее в Латвии с миром вокруг нас, нет оснований думать, что дорога была выбрана неправильно.

- Вы сказали, что во время кризиса Латвии пришлось трудно. Почему же страна не повторила греческий сценарий? Что спасло?

- Это разные ситуации. Причины кризиса в Греции проследить непросто. В Латвии все ясно: был большой спад, но потом мы взяли под контроль госдолг. Сегодня он равен 43 % [ВВП]. По сравнению со средними показателями по Евросоюзу госдолг у нас маленький.

- После кризиса Латвия сокращала бюджетные расходы. Каких статей это коснулось в первую очередь? Сокращались ли расходы на госаппарат, содержание президента, премьер-министра?

- Для всей системы управления страны, включая не только государственные институты, но и все, что связано с управлением, мы сокращали расходы. Мы не сокращали только расходы на пенсионеров. Поэтому все в принципе прошло спокойно, без резких изменений для тех, кто сам уже не может на себя заработать. Конечно, это намного сильнее отразилось на тех, кто еще может работать. (Улыбается.)

Корреспондент: Искусство жить в Европе. Интервью с президентом Латвии Андрисом Берзиньшом

Дмитрий Никоноров/Корреспондент

Другие новости по теме

Президент Латвии развеял миф, что страна пострадала от вступления в ЕС. Интервью Корреспонденту Президент Латвии развеял миф, что страна пострадала от вступления в ЕС. Интервью Корреспонденту
Президент Латвии Андрис Берзиньш дал интервью Корреспонденту, в котором рассказал о плюсах вступления в ЕС, латышах-заробитчанах и умении привлекать российские деньги без угрозы для национального суверенитета.

Латвия выбрала нового президента
Президентом Латвии избран Андрис Берзиньш.

Экономика Латвии вышла из рецессии
Латвия, экономика которой в ЕС сильнее всего пострадала от кризиса, вышла из рецессии

Президент Латвии не видит альтернативы введению евро Президент Латвии не видит альтернативы введению евро
Кроме перехода на евро у Латвии другого варианта нет, заявил в интервью президент страны Андрис Берзиньш.

Латвия может не выжить как независимое государство - президент Берзиныш Латвия может не выжить как независимое государство - президент Берзиныш
В среду, 23 января, президент Латвии Андрис Берзиньш заявил, что страна может не выжить не выжить как независимое государство, следуя директивам ЕС.



Добавление комментария
Полужирный Наклонный текст Подчёркнутый текст Зачёркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Введите два слова, показанных на изображении: