Хочу смотреть кино на родном языке: сторонники украинского дубляжа пикетировали Кабмин

Хочу смотреть кино на родном языке: сторонники украинского дубляжа пикетировали Кабмин

Сегодня у здания Кабинета министров состоялась акция в защиту дубляжа на украинском языке.

Около сотни активистов с плакатами Хочу смотреть фильмы на украинском языке, Запрещена на украинском требовали возобновить обязательное дублирование и субтитрирование иноязычной кинопродукции на украинском языке.

Инициатор проведения акции - директор компании FM TV Виталий Дегтярев отметил, что в случае отмены обязательности дублирования на украинском языке фильмов или музыки возникнет проблема, связанная с трудоустройством.

"Дело не только в языке, это и рабочие места для авторов, музыкантов, работающих над дубляжом", - отметил он.

Писательница и певица Ирэна Карпа призвала собравшихся: "Давайте отстаивать то, что мы - украинцы, а не хохлы!".

Вместе с тем депутат Олесь Доний считает, что "это социальный нажим на все украиноязычное, потому что идеология нынешней власти - российский национализм".

По словам организаторов, аналогичную акцию планируют провести в четверг, 12 апреля, в 12:00.

Как сообщалось, партии Наша Украина и ВО Свобода обвиняют власть в попытках уничтожить украиноязычный кинопрокат иностранных фильмов в интересах "русского мира" и российского бизнеса.

Другие новости по теме

ПР: Дистрибьюторы могут выбирать язык дубляжа, если он выполнен исключительно в Украине ПР: Дистрибьюторы могут выбирать язык дубляжа, если он выполнен исключительно в Украине
Дистрибьюторские компании в условиях свободного рынка могут самостоятельно выбирать язык дубляжа или озвучивания, если работы по дублированию или озвучиванию зарубежной картины будут выполнены исключительно на территории Украины.

Министр культуры Кулиняк: Никто не отменял украинский дубляж Министр культуры Кулиняк: Никто не отменял украинский дубляж
Министр культуры Украины Михаил Кулиняк заявил, что никто не отменял требование обязательного дублирования иностранных фильмов на украинский язык.

Министр культуры заверил, что украинский дубляж фильмов никто не отменял Министр культуры заверил, что украинский дубляж фильмов никто не отменял
Министр культуры Михаил Кулиняк заявил, что Кабмин не отменял дублирования иностранных фильмов на украинский язык, а только разрешил демонстрировать фильмы на языке оригинала с украинскими субтитрами.

Цушко приказал разговаривать с ним на украинском языке
Новоизбранный глава СПУ Василий Цушко просит всех членов партии разговаривать с ним на украинском языке

Семиноженко в ужасе от качества украинского дубляжа фильмов
Проблема украинского языка в средствах массовой информации – это, прежде всего, проблема качества украинского вещания



Добавление комментария
Полужирный Наклонный текст Подчёркнутый текст Зачёркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Введите два слова, показанных на изображении: