Пресса Британии: как наказать покойника

Пресса Британии: как наказать покойника

Обзор британской прессы за 10 октября 2012 года.

Как наказать покойного преступника

Все британские газеты активно обсуждают скандал вокруг покойного диджея Би-би-си сэра Джимми Сэвила, в адрес которого всплывает все больше обвинений в сексуальных домогательствах.

Daily Telegraph цитирует представителя Скотленд-ярда, который назвал Сэвила "хищным секс-преступником". Полиция сообщает, что в рамках этих обвинений ведется расследование по 120 направлениям, а число жертв может достигать от 20 до 25.

Полиция заявила, что Сэвил имел "предрасположенность" к девочкам и юным девушкам в возрасте от 13 до 16 лет и что его сексуальные преступления безнаказанно продолжались около сорока лет.

Поскольку Сэвил уже умер, осуществить правосудие в его отношении затруднительно. Однако газеты пишут о не вполне тривиальных усилиях, все-таки предпринимаемых в этом направлении. В частности, семья Сэвила решила демонтировать надгробие, установленное на его могиле в прошлом месяце.

"Члены семьи хорошо понимают, какое воздействие памятник может оказать на достоинство и покой кладбища. Из уважения к общественному мнению, к тем, кто там похоронен, и к тем, кто приходит ухаживать за могилами, мы решили убрать его", - цитирует Times представителя семьи.

Влиятельная бульварная газета Sun тем временем развернула кампанию по посмертному лишению Сэвила рыцарского звания, подчеркивая, что эту идею в целом поддерживает и премьер-министр Дэвид Кэмерон.

Такая процедура в отношении покойных в Британии не предусмотрена, но это не останавливает Sun. Газета уверена, что правила можно обойти или пересмотреть, и призывает читателей подписать соответствующую петицию.

Будущий премьер или вечный шут?

В Британии проходит конференция Консервативной партии, и газеты детально обсуждают это мероприятие – от леопардовых туфелек министра внутренних дел Терезы Мэй до запланированной речи премьер-министра Дэвида Кэмерона, в которой тот сообщит, что страну ожидают тяжелые с экономической точки зрения времена, требующие принятия "трудных, болезненных решений".

Однако основное внимание газет на этом форуме приковала к себе искрометная речь нынешнего мэра Лондона Бориса Джонсона.

Джонсон не сказал ничего революционного, выразив поддержку Дэвиду Кэмерону (с которым у него есть давние разногласия) и посоветовав ограничить самую высокую ставку подоходного налога. Но и аудиторию, и прессу покорили едкие шутки и острый стиль изложения лондонского мэра.

Ряд газет задается вопросом о том, способен ли экстравагантный и смешной Джонсон с его вечно взлохмаченной копной светлых волос всерьез претендовать на роль лидера консерваторов.

"Он один из немногих политиков, заставляющих политику быть человечной, доступной и честной в то время, когда рекордное количество людей предпочитает от нее отворачиваться", - пишет Times.

"Возможно, в век, когда у политиков, похоже, остается все меньше и меньше возможности влиять на события, работа премьер-министра становится все более и более сродни работе чирлидера. Если да, то трудно подобрать более очевидного кандидата", - вторит обозреватель Daily Telegraph.

Goldman Sachs отказался участвовать в IPO "Мегафона"

Британские газеты пишут о готовящемся Нажатьвыходе российского сотового оператора "Мегафон" на лондонскую биржу, и Financial Times, в частности, сообщает о возникшей в этом процессе проблеме - отказе от участия в нем инвестиционного банка Goldman Sachs.

Ссылаясь на "людей, знакомых с ситуацией", газета пишет, что банк решил не участвовать в IPO, в ходе которого главный акционер компании будет проходить процесс реструктуризации.

Дело в том, что Алишер Усманов, владеющий контрольным пакетом "Мегафона", решил объединить свои активы под единой зонтичной компанией, о чем рассказал в сентябре агентству Рейтер.

Усманов планировал объединить свои активы с активами двух своих партнеров: Фархада Мошири, который, как и Усманов, владеет акциями лондонского футбольного клуба "Арсенал", и Владимира Скоча, отца давнего бизнес-партнера Усманова Андрея Скоча.

Генеральный директор "Мегафона" Иван Таврин заявил, что окончательное решение по поводу банков, участвующих в IPO, было принято неделю назад, и дал понять, что Goldman Sachs был единственным из них, кого не устраивала запланированная дата выхода на биржу.

В самом Goldman Sachs газете отказались дать комментарии по этому поводу.

Борьба за ТНК-ВР

Financial Times также пишет о новом витке в давней саге о собственниках нефтяной компании ТНК-ВР, третьей по величине в России.

В интервью газете Игорь Сечин, возглавляющий российскую государственную нефтяную компанию "Роснефть", сообщил, что президент Владимир Путин поддерживает план, в соответствии с которым "Роснефть" выкупила бы у ВР ее долю в ТНК-ВР, оплатив часть сделки своими акциями.

"Роснефть" получит возможность приобрести стратегического инвестора, и мы это поддерживаем, и президент также высказался в поддержку этого", - сказал Сечин Financial Times.

Однако ситуация осложняется тем, что второй акционер ТНК-ВР, консорциум AAR ("Альфа-Групп", Access Industries, группа компаний "Ренова"), не хочет такого развития событий, и в случае успеха замысла "Роснефти" намеревается избавиться от своих акций.

"Если победит "Роснефть", нам нужно будет рассматривать все варианты, в том числе открытое размещение ценных бумаг или продажу", - сказал глава AAR Стэн Половец.

Financial Times также добавляет, что перед Сечиным стоит непростая задача по реструктуризации и модернизации "Роснефти".

"Перед Сечиным, по словам его партнеров, стоит самый серьезный вызов: он должен доказать западным акционерам свою мантру о том, что государственные компании способны быть не менее – а то и более - коммерчески эффективными, чем частные", - пишет газета.

Тюремный срок за статус в Facebook

Guardian пишет о вопросе, который генеральный прокурор Британии обсуждает на этой неделе с юристами, журналистами и полицией: должны ли социальные сети предпринимать больше усилий по искоренению злословия и оскорблений в публикациях своих пользователей.

Обсуждение ведется по мотивам двух нашумевших дел, которые дошли до суда.

В первом случае 19-летний подросток Мэтью Вудс получил 12-недельный срок тюремного заключения за крайне безвкусные шутки, высказанные им в сети в адрес пропавшей без вести пятилетней девочки Эйприл Джонс, которой, как опасаются многие, может уже и не быть в живых.

Во вторник был осужден 20-летний Ажар Ахмед, который написал, что "все солдаты должны умереть и отправиться в ад". Его приговорили к 240 часам общественных работ. Это заявление Ахмеда следует рассматривать в контексте: он опубликовал его по поводу новостей о гибели шестерых британских солдат.

Подобные судебные дела обычно проходят по таким статьям, как оскорбление, разжигание расовой вражды, призыв к насилию и так далее.

Однако, как замечает Guardian, положения о "ненадлежащем использовании сетей связи" содержатся в Законе о массовых коммуникациях 2003 года. Газета пишет, что в то время, когда Facebook и Twitter еще даже не существовали, законодатели вряд ли хорошо себе представляли, как будут применяться эти нормы права.

Однако сейчас у них есть хорошие шансы использоваться все чаще и чаще.

Обзор подготовил Юрий Журавель, Би-би-си

Источник: Русская служба Би-би-си

Другие новости по теме

Би-би-си расследует секс-скандал вокруг покойного диджея Би-би-си расследует секс-скандал вокруг покойного диджея
В Британии разгорается скандал в связи с обвинениями в адрес покойного ведущего Би-би-си сэра Джимми Сэвила, который в течение многих лет был одной из самых влиятельных фигур в мире британской поп-музыки.

Банк Goldman Sachs извинился за кризис
Банк Goldman Sachs извинился за свою роль в финансовом кризисе и пообещал в течение пяти лет выплатить 500 млн. долларов малому бизнесу. Средства призваны помочь 10 тыс. американских предпринимателей преодолеть последствия рецессии

Пресса Британии: Битлы считали Сэвила Пресса Британии: Битлы считали Сэвила "подозрительным"
Обзор британской прессы за 23 ноября 2012 года.

Из-за компьютерного сбоя Goldman Sachs может лишиться $100 млн - FT Из-за компьютерного сбоя Goldman Sachs может лишиться $100 млн - FT
Произошедший в Goldman Sachs компьютерный сбой может обойтись инвестбанку в $100 млн или даже больше, сообщает The Financial Times (FT) со ссылкой на участников рынка.

Goldman Sachs и DST вложили в Facebook полмиллиарда долларов
Американский банк Goldman Sachs и российская инвестиционная компания Digital Sky Technologies вложили 500 млн. долл в развитие социальной сети Facebook



Добавление комментария
Полужирный Наклонный текст Подчёркнутый текст Зачёркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Введите два слова, показанных на изображении: