В России хотят создать лингвистическую полицию
Филологи предлагают полицейским следить за языком
Бороться полиция должна с иностранными словами. Избыток иностранных слов мешает русскому языку, считают в Ассоциации учителей литературы и русского языка. А поможет в этом лингвистическая полиция, заявил председатель исполкома ассоциации Роман Дощинский агентству Москва. "Это может быть, допустим, отдел в полиции. Посмотрите, сейчас на названия наших кафе, магазинов - это создает тот самый процент, который обеспечивает языковую среду для ребенка. То есть он видит искаженные облики слов, видит слова, где латиница перемешана с кириллицей", - пояснил Дощинский. Все языки имеют общие корни - лингвисты В качестве примера успешной реализации подобного проекта он привел Францию, где существует закон, который предписывает, сколько заимствованных слов может быть, например, в песнях. Представитель ассоциации считает, что такой проект мог бы прижиться и в России. Дощинский также заметил, что также необходимо пересмотреть закон о государственном языке, включив туда пункты, связанные с охраной литературных норм. "Нужно в законе о государственном языке прописать, что такое государственный язык, кто несет за него ответственность и должна ли за это быть, возможно, административная ответственность", - подчеркнул он. В Москве Конгресс переводчиков осудил политику Кремля по Украине
Бороться полиция должна с иностранными словами. Избыток иностранных слов мешает русскому языку, считают в Ассоциации учителей литературы и русского языка. А поможет в этом лингвистическая полиция, заявил председатель исполкома ассоциации Роман Дощинский агентству Москва. "Это может быть, допустим, отдел в полиции. Посмотрите, сейчас на названия наших кафе, магазинов - это создает тот самый процент, который обеспечивает языковую среду для ребенка. То есть он видит искаженные облики слов, видит слова, где латиница перемешана с кириллицей", - пояснил Дощинский. Все языки имеют общие корни - лингвисты В качестве примера успешной реализации подобного проекта он привел Францию, где существует закон, который предписывает, сколько заимствованных слов может быть, например, в песнях. Представитель ассоциации считает, что такой проект мог бы прижиться и в России. Дощинский также заметил, что также необходимо пересмотреть закон о государственном языке, включив туда пункты, связанные с охраной литературных норм. "Нужно в законе о государственном языке прописать, что такое государственный язык, кто несет за него ответственность и должна ли за это быть, возможно, административная ответственность", - подчеркнул он. В Москве Конгресс переводчиков осудил политику Кремля по Украине
Другие новости по теме
Все языки имеют общие корни - лингвисты Такое заявление специалисты сделали, проанализировав самые базовые и простые слова в 80 языках мира. |
В Москве Конгресс переводчиков осудил политику Кремля по Украине Филологи выразили протест против военного вторжения Российской Федерации на украинскую территорию. |
Конгресс переводчиков осудил политику Кремля по Украине Филологи выразили протест против военного вторжения Российской Федерации на украинскую территорию. |
Портнов: новый закон не разрешает русский язык в судах Новый закон о судоустройстве и статусе судей не предполагает использование в судах русского языка |
Москву тревожит принятый в Таджикистане закон о государственном языке Россия рассчитывает, что русский язык сохранит свои позиции в Таджикистане, где 7 октября вступил в силу закон о государственном языке, согласно которому таджикский язык становится языком делопроизводства в республике |