Пресса Британии: Шнобелевская премия Лукашенко

Пресса Британии: Шнобелевская премия Лукашенко

Обзор британской прессы за 13 сентября 2013 года.

"Политическое бесстыдство"

Guardian предлагает читателям аналитическую статью под заголовком "Читая между строк статью Путина в New York Times".

Критические комментарии Путина, опубликованные в американском издании, по словам Guardian, "представляют собой смесь тщательно аргументированных программных заявлений и захватывающего политического бесстыдства".

Как отмечает Guardian, все выглядит так, словно Путин протягивает Обаме руку помощи. На самом же деле "российский лидер вновь и вновь вонзает нож в президентские раны, не только в связи с Сирией, но и по целому ряду болезненных проблем, включая Ирак, Афганистан, Иран, ООН и терроризм".

Для неискушенных в политике читателей газета предлагает собственные комментарии к заявлениям российского президента.

"Никто не хочет, чтобы ООН постигла судьба Лиги Наций, распавшейся из-за отсутствия реальных рычагов воздействия. Подобное возможно, если влиятельные страны в обход ООН предпримут военную акцию без одобрения Совета Безопасности", - написал Путин в New York Times.

Guardian называет это высказывание "вопиющим примером лицемерия", поскольку Россия, по словам издания, "сама в течение двух лет блокировала эффективные действия ООН по Сирии".

"Потенциальный удар Соединенных Штатов по Сирии, несмотря на жесткую оппозицию со стороны многих стран и политических, и религиозных лидеров, включая папу римского, приведет к еще большим невинным жертвам и эскалации ситуации, возможно, распространению конфликта далеко за пределы границ Сирии", - пишет президент Путин.

В данном случае, по мнению Guardian, российский президент забывает о том, что до сего момента политика России лишь способствовала эскалации ситуации на Ближнем Востоке, и что Москва будет неизбежно вовлечена в любой предполагаемый конфликт в регионе опосредованно, в том числе через продажу вооружений.

"Есть все основания верить тому, что ядовитый газ применили оппозиционные силы. Сообщения о том, что повстанцы готовят новое нападение - на этот раз против Израиля - нельзя игнорировать", - продолжает Путин.

Упоминание об Израиле Guardian называет "ловким, мастерским ходом" российского президента: таким образом он "бьет по больному месту" американской администрации, "близко к сердцу принимающей все, что связано с еврейским государством".

"Очень опасно вдохновлять людей на то, чтобы они считали себя исключительными, какая бы мотивация ни была. Есть большие страны и маленькие, богатые и бедные, с глубокими демократическими традициями и еще ищущие свой путь к демократии. И их политика различается тоже. Мы все разные, но когда мы просим благословения у Господа, мы не должны забывать, что Бог создал нас равными", - завершает свою статью президент Путин.

"А вот этот пассаж бьет все рекорды абсолютной наглости: Путин, на одном дыхании взывая к Господу Всемогущему, демократии и американской конституции, наводит нас на мысль о том, что президент Обама представляет угрозу мировому сообществу", - комментирует Guardian статью российского президента в New York Times.

Уроки российской истории

"Кремль ничему не научился на ошибках Горбачева", - пишет на страницах Financial Times московский журналист Константин фон Эггерт.

Активная борьба Навального на выборах мэра в Москве, победа оппозиционных кандидатов в Екатеринбурге и Петрозаводске - для человека стороннего, по словам автора, все это не более чем разрозненные события, которые не меняют картины в целом.

Однако на самом деле, по словам фон Эггерта, эти события наводят на мысль о том, что система, построенная для удержания власти президентом Путиным и кругом приближенных, слабеет.

"Те из нас, кто, подобно автору, был свидетелем распада коммунизма, видят явные (и порой опасные) параллели с событиями, происходившими в конце восьмидесятых. Путин и российский правящий класс в целом, кажется, делают те же ошибки, что и часто высмеиваемый Михаил Горбачев", - считает Константин фон Эггерт.

По его словам, бывший генсек КПСС, осознавая необходимость реформ, "был всегда на шаг позади критиков".

"В девяностом году он совершил величайшую ошибку, отказавшись принять участие в выборах на новый пост президента Советского Союза. Вместо этого он сделал выбор в пользу срежиссированного одобрения послушным советским парламентом. В следующем году он был повержен неожиданной коалицией между жадными до власти партийными функционерами, такими как Борис Ельцин, и демократической интеллигенцией", - поясняет автор.

Как полагает фон Эггерт, налицо все признаки того, что сегодняшняя Россия движется к чему-то подобному: "вместо того, чтобы взять инициативу в свои руки и открыть двери политической конкуренции, Кремль сделал ставку на замораживание политического ландшафта".

В результате, отмечает журналист, на политическую арену России вышли новые силы: прежде аполитичная молодежь и представители малого бизнеса, и это меняет все расчеты властей.

"В сложившейся ситуации небольшое, но организованное политическое меньшинство может успешно развиваться и даже диктовать свои правила игры бездеятельному большинству, как это делали 20 лет назад Ельцин и его сторонники", - высказывает мнение автор статьи.

"В стране с неповоротливой исполнительной властью, циничным и недоверчивым населением и чахнущими госучреждениями это безусловный рецепт быстрых революционных перемен. Это урок, которому нас учит российская история", - заключает Константин фон Эггерт на страницах Financial Times.

Браво, аплодисменты!

Британские газеты рассказывают об итогах церемонии награждения лауреатов Шнобелевской премии, прошедшей накануне в Бостоне в Гарвардском университете.

Одна из самых больших сенсаций: Шнобелевскую премию мира поделили президент Белоруссии Александр Лукашенко и белорусские правоохранительные органы.

Лукашенко был удостоен Шнобеля за запрет публичных аплодисментов, тогда как милиционеры - за арест однорукого гражданина, нарушившего президентский запрет.

По словам Times, белорусский президент церемонию своим присутствием не почтил, зато среди гостей был замечен лауреат Нобелевской премии в области физики Андрей Гейм, получивший ее в 2010 году за исследования графена.

При этом, напоминает издание, свою Шнобелевскую премию Гейм получил на 10 лет раньше Нобелевки - за использование магнитов для левитации лягушек.

Как пишет Times, Шнобелевская премия в области биологии была присуждена пяти исследователям из университета Лунда, обнаружившим, что потерявшиеся навозные жуки могут найти путь домой, взглянув на Млечный путь.

Шнобель в категории "Теория вероятности", сообщает Guardian, получил доктор Берт Толкамп из шотландского Сельскохозяйственного колледжа за два связанных между собой открытия: "Первое: чем дольше корова лежит, тем больше вероятность, что она скоро встанет. И второе: если корова встала, то предсказать, когда она ляжет вновь, достаточно сложно".

Масанори Ниими из токийского университета Тейко, по словам издания, был удостоен Шнобелевской премии в области медицины: ученый пришел к выводу, что прослушивание оперы Верди "Травиата" почти в четыре раза продлевает жизнь мышей после пересадки сердца.

"Апофеозом прошедшей накануне 23-й по счету Шнобелевской церемонии стала четырехактная опера об инженере, разработавшем центрифугу, чтобы крутить на ней с большой скоростью беременных женщин, дабы помочь им рожать", - информирует Times.

Ультрамодный винил

Independent сообщает о невиданном росте популярности виниловых пластинок, эпоха которых, как многие предполагали, давно закончилась.

По данным Amazon UK, продажи винила этой осенью подскочили на 100% в сравнении с аналогичными показателями прошлого года.

Виниловым бестселлером сайта, выяснила Independent, стала пластинка Random Access Memories группы Daft Punk.

По словам Пола Фирта, главы музыкального подразделения компании Amazon, наиболее популярна у покупателей виниловых пластинок рок-музыка: в десятку бестселлеров сайта, помимо Daft Punk, входят Black Sabbath, Vampire Weekend, Led Zeppelin и Дэвид Боуи.

Как пишет газета, еще недавно "старомодные" виниловые диски вызывали интерес разве что у диджеев и коллекционеров, однако сегодня пресса называет их не иначе как trendy - ультрамодными.

"Объем продаж на рынке виниловых пластинок вырос с 3,4 млн фунтов в 2011 году до 5,7 млн фунтов в 2012 году", - информирует Independent, ссылаясь на статистику британской Ассоциации розничных торговцев развлекательной продукцией.

Торговцы, вслед за Amazon UK, отмечают, что с начала нынешнего года продажи винила в Британии выросли на 44%.

"Самое невероятное - это то, что продажи винила превзошли продажи компакт-дисков. С 2004 года объем продаж виниловых пластинок увеличился на 15%, тогда как продажи компакт-дисков за тот же период упали почти на 20%", - резюмирует Independent.

Источник: Русская служба Би-би-си

Другие новости по теме

Бог создал нас равными. Путин назвал опасным тезис Обамы об исключительности американской нации Бог создал нас равными. Путин назвал опасным тезис Обамы об исключительности американской нации
Президент России Владимир Путин считает опасным тезис президента США Барака Обамы об исключительности американской нации. Об этом российский президент заявил в статье для The New York Times, в которой он в очередной раз выступил с предостережением в адрес США относительно планов Вашингтона по проведению военной операции против Сирии.

Продажи винила в Британии растут пятый год подряд Продажи винила в Британии растут пятый год подряд
Продажи виниловых дисков в Великобритании растут пятый год подряд, свидетельствуют данные Британской ассоциации производителей фонограмм.

Путин: Удар США по Сирии может вызвать новую волну терроризма Путин: Удар США по Сирии может вызвать новую волну терроризма
Запланированный США удар по Сирии может вывести конфликт за пределы этой страны и вызвать новую волну терроризма, заявил президент России Владимир Путин в статье, опубликованной в четверг в американской газете New York Times.

Пресса Британии: здоров ли господин Путин? Пресса Британии: здоров ли господин Путин?
Обзор британской прессы за 2 ноября 2012 года.

The Guardian поделилась с The New York Times секретными документами Сноудена The Guardian поделилась с The New York Times секретными документами Сноудена
Британское издание The Guardian передала американской газете The New York Times часть секретных документов бывшего сотрудника ЦРУ Эдварда Сноудена.



Добавление комментария
Полужирный Наклонный текст Подчёркнутый текст Зачёркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Введите два слова, показанных на изображении: