Мамо мыла раму. Государственным языком впору объявлять суржик

Мамо мыла раму. Государственным языком впору объявлять суржик



Единогласно. Учителю младшей школы Ирине Щуке (в центре) часто приходится работать с детьми из русскоязычных семей.
Фото: Дмитрий Стойков, Фокус

Пока политики до хрипоты спорят о статусе русского языка в Украине, государственным языком впору объявлять суржик. Или сетевой «олбанский». Фокус выяснил, почему уровень грамотности в стране падает
«Приходите завтра к двенадцати – как раз будем отбирать репетитора по русскому языку для сына богатых клиентов», – пригласила Фокус директор рекрутингового агентства Надежда Святкина. Випами оказалась пара россиян – в Украине работают по контракту третий год, и после того как их 6-летний сын недавно заявил родителям: «Купите мне ковбасы и морозыва», стали бить в набат.
«Сикритари» и «булгахтера»
По словам г-жи Святкиной, за те несколько дней, пока объявление о вакансии висело на сайте, на интервью успели записаться несколько сотен желающих заполучить хлебное место. Отбор начался с диктанта по русскому языку. Учёный народ от усердия шевелил губами, подбирая проверочные слова к особенно запутанным случаям. Таковых оказалось немало: текст для диктанта рекрутеры подобрали тот ещё. «На колоссальной дощатой террасе вблизи можжевельника жена небезызвестного местного подьячего веснушчатая Аграфена Саввична потчевала исподтишка коллежского асессора Аполлона Филимоновича моллюсками, винегретом и другими яствами под аккомпанемент аккордеона и виолончели». «Ещё бы отрывок из «Слова о полку Игореве» заставили переписать», – негромко ворчал студенческого вида претендент-аутсайдер.
«Язык – это одежда, по которой встречают, – лихо завернула директор агентства, объясняя Фокусу смысл происходящего. – И наши клиенты готовы платить 700–800 долларов в месяц только за то, чтобы у их ребёнка такая одежда была чистой».
Надежде Святкиной постоянно приходится иметь дело с безграмотностью ищущих работу клиентов: из каждого десятка резюме без грубых орфографических ошибок приходит не больше трёх. За несколько лет она исписала перлами из присылаемых в агентство резюме уже три записные книжки. Водятся там и «сикритари» и «комунекабельные мэнэджэры», и «булгахтеры».
«Если 20 лет назад о претенденте на должность секретаря говорили, что он из тех, кто «умываться» пишет без мягкого знака, а «вообще» через дефис, это был диагноз профнепригодности. Страшно представить, каких трудовых подвигов можно ждать от этих «сикритарей».
Word в помощь

[img]http://i.focus.ua/img/inner/2009/53t.jpg?0.695526834799858[/img]

У школьных учителей одно упоминание проблемы грамотности их воспитанников вызывает ажитацию. «Споры о том, быть ли русскому вторым государственным языком, не имеют никакого отношения к реальной жизни, – размышляет преподаватель украинского языка Александра Орлюк. – Пока политики вырывают друг у друга последние волосы, государственным языком впору объявлять суржик. Или язык «падонков», – пророчит она. В учениках у Александры ходят несколько барышень из семей потомственных русскоязычных интеллигентов («Знаете, из тех, которые бледнеют, услышав слово «кофе» в среднем роде»). Если написать диктант по-украински они с горем пополам ещё могут, то в русском правописании остановились на «мама мыла раму». Объяснение простое: в большинстве школ русский изучают либо как второй иностранный, либо на факультативах.
С похожими проблемами сталкивается и преподаватель младшей школы Ирина Щука. «В основном в 1-й класс приходят русскоязычные дети, – рассказывает она. – Задаёшь им вопросы на украинском, они отвечают по-русски. К 4-му классу понемногу втягиваются, но честно скажу: добиться, чтобы они не только со мной, но и между собой общались на украинском языке, очень сложно. В результате по-русски они хорошо говорят, но не могут писать, а по-украински, наоборот, сносно пишут, но говорят с трудом».
Организатор праздников в одном из киевских лицеев Ирина Солодунова все радости билингвизма почувствовала, когда её русскоязычные дети пошли в школу. Увидев записки старшего сына из летнего лагеря («Здравствуй, мама! Здесь кормят хорошо. Через день показывают фільм и діскотеку»), пришла в ужас. Когда стали читать параллельно на двух языках, с грамотностью дела понемногу наладились. Младший сын Даня украинские диктанты сегодня пишет на «11», зато по-русски набирает разве что в Word – все ошибки программа сама исправляет. «Когда старшеклассники делают в слове по пять ошибок, это считается нормой, – поражается Ирина. – Не знаю, как другие, но если мне приходят SMS с ошибками в каждом слове, я просто перестаю общаться с их авторами».
Плюс суржикизация всей страны

[img]http://i.focus.ua/img/inner/2009/ST__1473t.jpg?0.4403124793978655[/img]

Между Шевченко и Пушкиным. Киевлянка Ирина Солодунова (справа) считает, что справиться с суржиком сыну Дане помогает чтение книг на русском и украинском. Фото: Дмитрий Стойков, Фокус
«Русский язык в Украине становится бесписьменным. Даже те юные его носители, которые пока могут грамотно говорить, не в состоянии писать, – сетует сотрудник экспериментальной лаборатории языков Дмитрий Христенко. – С украинским, кстати, те же проблемы, как, впрочем, и с большинством современных языков». Этот феномен он связывает с новыми способами коммуникации – SMS, электронной почтой, чатами и блогами в сети, благодаря которым язык упрощается. По словам учёного, эта волна, зародившаяся когда-то в США, уже накрыла даже Британские острова, население которых держалось до последнего. Тамошние радикалы, не желающие отставать от жизни, время от времени требуют сбросить орфографию с корабля современности – разрешить писать Х-mas вместо Christmas, giv вместо give и organize вместо organise. В эту же сторону тронулся лёд в пуританской в языковом отношении России. С 1 сентября языковой нормой стало то, что прежде считалось преступлением против великого и могучего. Например, употребление «кофе» в среднем роде или ударение на втором слоге в слове «йогурт».
Всевозможные проявления безграмотности – для Дмитрия Христенко не только объект профессионального интереса, но и хобби. В коллекции учёного несколько тысяч странных этикеток и инструкций на украинском и русском языках. Вроде «Сосисок куриных «Неженских» (в оригинале – «Нежинских»). Или описания к китайскому карандашу от тараканов: «Это лекарство действенный, когда уничтожить тараканы, клопы, мухи, воши и т.д., когда употребите этот мел, не можете вредить человеку и скотам».
Говорит и показывает

[img]http://i.focus.ua/img/inner/2009/54t.jpg?0.10061069902506847[/img]

Когда к Игорю Островскому приходят гости, его любимый попугай по кличке Суржик, до поры молчаливо сидящий на хозяйском плече, с удовольствием балует публику откровениями. Словарный запас птицы, состоящий из нескольких десятков «олбанизмов», вызывает неизменную бурю восторга. На обучение Суржика жэжэшной премудрости у его хозяина ушло около трёх лет. По словам Игоря, таким изящным способом он хотел выразить несогласие с теми, кто пророчит языку гибель под натиском интернета. Язык, по его мнению, сам ищет новые, более пригодные для жизни формы.
«Никогда в своей истории человечество не писало так много, как сейчас, – рассказывает он Фокусу. – Благодаря интернету и мобильной связи каждую секунду появляется огромное количество текстов. Язык эсэмэсок и диалогов в чатах, конечно, отличается от гомеровского или пушкинского стиха. Но ведь и те когда-то были революционерами в своём деле». Игорь охотно декларирует свои намерения: он хотел бы возглавить общественную инициативу за признание диалекта «падонков» на государственном уровне – для начала хотя бы языком межнационального общения.
Преподаватель Александра Орлюк с тезисом о спасительности новояза категорически не согласна, а его защитников называет не революционерами, а орфографическими террористами. «Я не сомневаюсь в том, что идеологи «олбанского» сами владеют ещё 3–4 языками, – объясняет она причину своего возмущения. – Но для многих моих учеников это, увы, единственный способ передачи мыслей». Г-жа Орлова уверена, что безграмотность уже сегодня приобрела масштабы эпидемии. Своим ученикам она любит рассказывать историю, когда-то случившуюся в Крыму с Корнеем Чуковским. Автор знаменитого «Мойдодыра» долго восхищался молчаливой красавицей, разместившейся на пляже по соседству. Очарование испарилось, как только та произнесла первую же фразу: «Ну и взопрела я на этом пляжу».
Михаил Кригель, Фокус

Другие новости по теме

Регионал Царев в интервью УП предложил сделать суржик государственным языком Регионал Царев в интервью УП предложил сделать суржик государственным языком
Народный депутат от Партии регионов Олег Царев предложил сделать суржик государственным языком в Украине.

Мэр Донецка заявил, что русский язык станет вторым государственным только путем эволюции Мэр Донецка заявил, что русский язык станет вторым государственным только путем эволюции
Донецкий городской голова Александр Лукьянченко заявил, что придание русскому языку статуса второго государственного - это «вопрос эволюции и вопрос времени».

Единственным государственным языком будет украинский, - Янукович
Президент Украины Виктор Янукович отказался от идеи сделать русский язык вторым государственным

Русский язык не должен быть государственным,- регионал
В Украине русскому языку не нужна защита, которую предполагает Европейская хартия о языках

Литвин: Украина не повторит ирландскую ошибку с языком
Ирландия сделала ошибку, признав английский вторым государственным языком, но в Украине такого не повторится. Об этом заявил спикер украинского парламента Владимир Литвин в Дублине по итогам двухдневного официального визита



Добавление комментария
Полужирный Наклонный текст Подчёркнутый текст Зачёркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Введите два слова, показанных на изображении: